Англо⇆Русский Разговорник
Travelling by air Путешествие на самолете
I've come to collect my tickets я хотел бы забрать свой билет |
||
I booked on the internet я заказал билет в интернете |
||
do you have your booking reference? у вас есть код брони? |
||
your passport and ticket, please ваш паспорт и билет, пожалуйста |
||
here's my booking reference это мой код бронирования |
||
where are you flying to? куда вы летите? |
||
did you pack your bags yourself? вы сами упаковывали свои вещи? |
||
has anyone had access to your bags in the meantime? кто-нибудь имел доступ к вашим вещам? |
||
do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? в важем багаже есть жидкости или острые предметы? |
||
how many bags are you checking in? сколько сумок вы сдаёте? |
||
could I see your hand baggage, please? покажите вашу ручную кладь, пожалуйста |
||
do I need to check this in or can I take it with me? я должен это сдать или могу взять с собой? |
||
there's an excess baggage charge of … дополнительная плата за багаж … |
||
there's an excess baggage charge of £30 дополнительная плата за багаж 30 фунтов |
||
would you like a window or an aisle seat? вы хотите сидеть у окна или в проходе? |
||
enjoy your flight! счастливого полета! |
||
where can I get a trolley? где находятся тележки? |
||
are you carrying any liquids? у вас есть с собой какие-либо жидкости? |
||
could you take off your …, please? снимите …, пожалуйста |
||
could you take off your coat, please? снимите пальто, пожалуйста |
||
could you take off your shoes, please? снимите обувь, пожалуйста |
||
could you take off your belt, please? снимите ремень, пожалуйста |
||
could you put any metallic objects into the tray, please? полажите металлические предметы на поднос, пожалуйста |
||
please empty your pockets освободите карманы, пожалуйста |
||
please take your laptop out of its case пожалуйста достаньте ноутбук из сумки |
||
I'm afraid you can't take that through к сожалению, вы не можете взять это собой |
||
what's the flight number? какой номер рейса? |
||
which gate do we need? какие у нас ворота? |
||
last call for passenger Smith travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32 последний вызов пассажира Смита, путешествующего в Майами, пожалуйста пройдите к воротам номер 32 |
||
the flight's been delayed рейс задерживается |
||
the flight's been cancelled рейс отменён |
||
we'd like to apologise for the delay мы хотели бы извиниться за задержку |
||
could I see your passport and boarding card, please? покажите ваш паспорт и посадочный билет, пожалуйста |
||
what's your seat number? какой у вас номер места? |
||
could you please put that in the overhead locker? уберите это, пожалуйста, в верхнее отделение |
||
please pay attention to this short safety demonstration пожалуйста, обратите внимание на эту небольшую презентацию |
||
please turn off all mobile phones and electronic devices пожалуйста, отключите мобильные телефоны и электронные приборы |
||
the captain has turned off the Fasten Seatbelt sign капитан выключил сигнал «Пристегнуть ремни» |
||
how long does the flight take? сколько времени продлится полет? |
||
would you like any food or refreshments? вы желаете еду или напитки? |
||
the captain has switched on the Fasten Seatbelt sign капитан включил сигнал «Пристегнуть ремни» |
||
we'll be landing in about fifteen minutes мы приземлимся примерно через 15 минут |
||
please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position пожалуйста, пристегните ремни и верните кресло в исходное положение |
||
please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off пожалуйста, не вставайте до полной остановки самолета и выключения сигнала «Пристегнуть ремни» |
||
the local time is … местное время … |
||
the local time is 9.34pm местное время 21:34 |
||
Short stay Краткосрочная парковка |
||
Short stay car park Краткосрочная парковка |
||
Long stay Долгосрочная парковка |
||
Long stay car park Долгосрочная парковка |
||
Arrivals Прибытие |
||
Departures Отправление |
||
International check-in Международная регистрация |
||
International departures Прибытие международных рейсов |
||
Domestic flights Местные рейсы |
||
Toilets Туалеты |
||
Information Информация |
||
Ticket offices Кассы |
||
Lockers Хранилище |
||
Payphones Телефон-автомат |
||
Restaurant Ресторан |
||
Check-in closes 40 minutes before departure Регистрация закрывается за 40 минут до отправления |
||
Gates 1-32 Ворота 1—32 |
||
Tax free shopping Магазины такс-фри |
||
Duty free shopping Магазины дьюти-фри |
||
Transfers Пересадка |
||
Flight connections Пересадка |
||
Baggage reclaim Выдача багажа |
||
Passport control Паспортный контроль |
||
Customs Таможня |
||
Taxis Такси |
||
Car hire Прокат автомобилей |
||
Departures board Отправляющиеся рейсы |
||
Check-in open Регистрация открыта |
||
Go to Gate ... Пройдите к воротам ... |
||
Delayed Задержка |
||
Cancelled Отмена |
||
Now boarding Посадка |
||
Last call Последний вызов |
||
Gate closing Ворота закрываются |
||
Gate closed Ворота закрыты |
||
Departed Вылетел |
||
Arrivals board Прибывающие рейсы |
||
Expected 23:25 Ожидается в 23:25 |
||
Landed 09:52 Приземлился в 09:52 |